Prevod od "uma época" do Srpski


Kako koristiti "uma época" u rečenicama:

Você está chegando em uma época muito perigosa para o rock'n'roll.
Nailaziš u vrlo opasno doba za rokenrol.
Será uma época deveras interessante para todos nós.
Ovo æe biti zanimljivo za sve nas.
É difícil acreditar que já houve uma época em que eu só pensava em sexo.
Teško je vjerovati da sam nekad mislio samo o sexu.
Uma história de uma época... uma história de um lugar... uma história sobre pessoas.
Prièu o vremenu prièu o mestu prièu o ljudima.
Houve uma época em que eles conheciam seu lugar.
Bilo je vreme kada su znali svoje mesto.
Houve uma época... em que Saruman entrava na minha floresta.
U davna vremena bi Saruman šetao mojim šumama.
Conta a história de Tommy "A arma" Thornton em uma época proibida de New York.
Prièa je o Tommiju "The Gun" Thornton iz perioda prohibicije New Yorka.
O Natal é uma época para pessoas que tem alguém que amam em suas vidas.
Божић је доба за људе који имају некога кога воле.
Foi uma época estressante para mim.
Za mene su to bila jako stresna vremena.
Sabem, houve uma época nesse país... quando os espertos eram considerados legais.
Bilo je vreme u ovoj zemlji... kada su pametni ljudi smatrani kul.
E houve uma época nesse país, há muito tempo atrás... quando ler não era só coisa de maricas... e escrever tampouco.
Bilo je vreme u ovoj zemlji, nekada davno... kada èitanje nije bilo samo za pedere... a ni pisanje.
Foi uma época ruim para mim.
Bilo je to loše vreme za mene.
Houve uma época em que os americanos eram os terroristas para os britânicos.
Nekada davno, Amerikanci su bili teroristi za Britance.
Sei que é uma época do ano difícil pra você.
Znam da ti je teško doba godine.
Uma época em que o pior crime que uma mulher poderia cometer era, de fato, o adultério.
U vremenima kad je nagori zloèin koji žena može da poèini: preljuba.
Um homem apaixonado por uma mulher de uma época diferente.
Èovek zaljubljen u ženu iz druge ere.
Conte-nos uma história de uma época que nem lembramos.
Prièaj nam prièu iz vremena kojeg se ne seæamo.
Sabe que houve uma época em que eu poderia tê-la amado.
Znaš, nekad davno sam te možda i voleo.
Houve uma época em que ele teria.
BILO JE VREMENA KADA BI SE SLOŽIO.
Estava passando por uma época estranha, mas o seu pai terminou tudo, assim que a sua mãe o confrontou sobre nós.
Prolazila sam kroz èudan period, ali tvoj otac je to prekinuo èim mu je tvoja majka to pomenula.
Me lembra de uma época difícil.
Prošao sam kroz vrlo teško vrijeme.
São relíquias sagradas de uma época muito especial de muito tempo atrás.
On je sveta relikvija, iz vrlo posebnog vremena, davno.
Houve uma época em que Richard cozinhava assim.
Znaš, nekad je Rièard umeo ovako da kuva.
Mal consigo me lembrar de uma época antes da luz.
Једва се сећам времена пре светлости.
Para tudo existe uma época, e um tempo para tudo que importa sob o Sol.
Za sve postoji doba, i vreme za sve pod nebeskim svodom.
Para tudo existe uma época, e um tempo diferente para cada assunto no céu, um tempo para nascer e outro para morrer...
Postoji doba za sve, i vreme za sve pod nebeskim svodom: vreme za raðanje, i vreme za umiranje.
A puberdade pode ser uma época confusa para um jovem adolescente florescendo na sua virilidade.
Pubertet èesto može biti zbunjujuæ za adolescenta koji cveta u muškarca.
É muito difícil para mim dizer isto, mas... houve uma época em que vocês eram os melhores.
Знате, то је веома тешко за мене да кажем ово, али. У овом тренутку. Био си најбољи.
Houve uma época... uma época anterior... em que as coisas eram perfeitas.
Bejaše uzvišeno vreme... Prošlo vreme. Stvari bejahu savršene.
De uma época antes do homem se perder.
Iz vremena pre nego što je èovek napustio svoj put.
O potencial poder destrutivo dos mutantes deve alimentar debates e controvérsias em uma época em que mutantes estão se tornando aceitos no mundo todo.
Potencijalna razorna moæ mutanata sigurno æe rasplamsati nove kontroverze i debatu u trenutku kada mutanti postaju prihvaæeni širom sveta.
Uma vez a perguntei como ela conseguiu dominar a diplomacia e espionagem, em uma época em que ninguém queria ver uma mulher suceder em nenhuma das áreas.
Jednom sam je pitala kako je uspela da ovlada diplomatijom i špijunažom u vreme kad niko nije želeo da vidi uspešnu ženu.
Houve uma época em que eu me dava bem.
Jedno vreme je i meni išlo sasvim dobro.
E essa foi uma época muito dura.
То је било јако тешко време.
Então houve uma época quando foi sua primeira vez a passar por uma série de semáforos verdes no caminho para o trabalho.
Некада сте и ви по први пут ухватили зелени талас на путу кући после посла.
Houve uma época em que ele era a resposta para fazer roupas se ajustarem ao corpo.
U jednom momentu, to je bio jedini način da se odeća pripoji telu.
O século XX foi uma época ótima para as empresas de mídia, porque realmente tinham a escassez a seu favor.
Dvadeseti vek je bio odlično vreme za medijske kompanije, jer ono što ste imali kao kec u rukavu je oskudica.
Houve uma época, na Era dos Impérios, em que você precisava de pessoas que podiam sobreviver sob ameça.
Postojao je period u doba carstava kada su bili potrebni ljudi koji bi preživeli u tim pretećim okolnostima.
Houve uma época em que homens e mulheres da Idade da Pedra sentavam, olhavam para o céu e diziam: "O que são essas luzes piscando?"
Bilo je vreme u kamenom dobu kada su muškarci i žene sedeli i gledali u nebo pitajući se: "Šta su ta trepćuća svetla?"
Houve uma época que Scarlett era usada como isca para brigas de cães.
Nekada je Skarlet bila mamac u borbama pasa.
Acho que é uma época muito animadora para um artista como eu, e é muito empolgante ver o que vai acontecer com o livro no futuro.
Mislim da je ovo izuzetno uzbudljivo vreme za umetnika poput mene, i jako je uzbudljivo videti šta će se u budućnosti desiti sa knjigama.
Lorna acabou encontrando uma referência a um artigo que havia sido publicado na Alemanha em 1944, um ano após o artigo de Kanner, e depois esquecido, enterrado com as cinzas de uma época terrível que ninguém queria lembrar ou pensar a respeito.
Ali onda je Lorna naišla na referencu na rad koji je objavljen u Nemačkoj 1944. godine, godinu dana nakon Kanerovog rada, i zatim je zaboravljen, zakopan u pepelu užasnog vremena koje niko nije želeo da pamti niti da misli o njemu.
Na verdade, se olharmos para os registros históricos, houve uma época, centenas de anos atrás, em que a renda per capita na Índia e China era até mesmo maior que a da Europa.
Zapravo, ako bismo pogledali u istorijske zapise postojalo je vreme pre nekoliko stotina godina kada su prihodi po stanovniku u Indiji i Kini bili viši čak i od onih u Evropi.
2.5639128684998s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?